Soldado
trajiamarillo,
|
|
|
|||
policía
de azul dril;
|
|
|
|||
mano
ciega, sordo brillo:
|
|
|
|||
palo
y fusil.
|
|
|
|||
|
|
|
|||
Sobre
las calles desnudas,
|
|
|
|||
fosca
noche sin luceros
|
|
|
|||
envuelve
dos sombras rudas
|
|
|
|||
de
ojos fieros.
|
|
|
|||
|
|
|
|||
El
fusil, acero malo,
|
|
|
|||
chilla,
si la luz le da;
|
|
|
|||
sobre
las piedras, el palo
|
|
|
|||
gruñe:
¡tra, tra!
|
|
|
|||
|
|
|
|||
(El
soldado fue tornero;
|
|
|
|||
policía,
zapatero.)
|
|
|
|||
|
|
|
|||
Ah,
soldado, mi soldado,
|
|
|
|||
¿cómo
has podido escapar?
|
|
|
|||
¡Los
torneros que te buscan
|
|
|
|||
pronto
te van a encontrar!
|
|
|
|||
Policía,
|
|
|
|||
¿a
dónde has ido a parar?
|
|
|
|||
¡Los
zapateros preguntan
|
|
|
|||
por
tu fiero delantal!
|
|
|
|||
|
|
|
|||
Pasos
en la calle oscura
|
|
|
|||
donde
la pareja está.
|
|
|
|||
Grita
el fusil con voz dura:
|
|
|
|||
-¡Alto!
¿Quién va?
|
|
|
|||
-Va
un tornero,
|
|
|
|||
que
anda tras su compañero;
|
|
|
|||
vengo
porque hablarte quiero...
|
|
|
|||
-No
es tornero, que es soldado
|
|
|
|||
chilla
el fusil sin compás,
|
|
|
|||
y
después escupe airado:
|
|
|
|||
-¡Eche
pa' trás!
|
|
|
|||
|
|
|
|||
Pasos
en la calle oscura
|
|
|
|||
donde
la pareja está.
|
|
|
|||
Grita
el palo con voz dura:
|
|
|
|||
-¡Alto!
¿Quién va?
|
|
|
|||
-Zapatero,
|
|
|
|||
aquí
está tu compañero;
|
|
|
|||
vengo,
porque hablarte quiero...
|
|
|
|||
Pero
el palo chilla fiero:
|
|
|
|||
-¡Tome!
¡Tome! ¡Tome y tome!
|
|
|
|||
Avise
si quiere más;
|
|
|
|||
tumbe
por ahí y no embrome.
|
|
|
|||
¡Eche
pa' trás!
|
|
|
|||
|
|
|
|||
Silencio.
Pero después
|
|
|
|||
de
la noche cuelga un canto
|
|
|
|||
como
una luna de hiel:
|
|
|
|||
«Torneros,
mucho cuidado.
|
|
|
|||
que
ahora es soldado el tornero;
|
|
|
|||
soldado
de cuerpo entero
|
|
|
|||
y
con los ojos vendados.
|
|
|
|||
¡Zapatero,
policía,
|
|
|
|||
mira
que se hace de día
|
|
|
|||
y
estás de uniforme nuevo!»
|
|
|
miércoles, 14 de marzo de 2012
Balada del policía y el soldado - Nicolás Guillén
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario